Неоэллинистика в России

Неоэллинистика в России появилась относительно недавно. Первые переводы с новогреческого языка вышли в свет в 1825 году, их автором был известный русский поэт, переводчик «Илиады», Николай Гнедич. Преподавать новогреческий язык начали во второй половине XVII века. В первом высшем учебном заведении Великой России, в Славяно-греко-латинской акадении (откр. в 1685 г.), занятия велись братьями Иоаникием и Софронием Лихудами на новогреческом языке. Неоэллинистика как филологическая дисциплина существовала при Институте славяноведения и балканистики РАН, где работали такие выдающиеся филологи-неоэллинисты, как С.Б. Ильинская, Т.В. Цивьян и др., ряд историков того же Института, а также Института всеобщей истории РАН, таких, как Б.Л. Фонкич, Г.Л. Арш, А.А. Улунян и др. В советский период преподавание новогреческого языка возобновила при кафедре классической филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова К. Зорбала. В XXI веке неоэллинистика занимает достойное место среди других направлений гуманитарных исследований.